close

雖沒看過聽說感動許多人的ORNAGE DAYS

但MR.CHILDREN的音樂

一向都能讓我憶起逝去時光和心裡溫柔的那個角落

日文歌詞可見

http://music.j-total.net/data/032mi/009_Mr_Children/022.html

在思念著海峽彼端的她時我邊聽這首"SIGN"邊翻譯出歌詞

 

SIGN  詞/曲 櫻井和壽

若能傳到妳那邊不是很好嗎

如今我仍在妳不知之處吹奏

不及茁壯便已枯萎 新芽般的思念

兩者交織奏鳴的和弦

 

重複著「謝謝」和「抱歉」的我倆

我對妳的愛戀就像積木一樣逐漸堆高

 

若能在習以為常的每一天裡想到愛

那是”愛的作用”讓我微笑

妳以能讓我看見的動作 向我傳遞  SIGN

已經不想再錯過任何一個了

我這麼想著

 

有時以不經意的言語傷害對方

厭惡彼此的不成熟

但曾幾何時赤裸相擁觸碰甜蜜體溫時

又能讓彼此感受溫柔

 

雖然相似又有某處不同    但有種感覺卻一樣

身體也好心靈也好都愛著妳

 

即使只有一點光也能照亮心田

我們誓言一定要好好珍惜

從邂逅相逢的一切傳達給彼此的SIGN

每一個都不錯過

就這麼一起生活下去吧

 

林蔭步道下灑落的陽光   在妳身上搖曳閃亮

我感受到時光流逝的美好與殘酷

 

殘存的光陰是我們還擁有的

一定要好好珍惜   我們微笑著

妳的每個動作都是讓我更堅強的SIGN

已經不想再錯過任何一個

就這麼一起生活下去吧

我這麼想著

arrow
arrow
    全站熱搜

    AngusWang630 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()